MENU
ChatGPT-Image01
ChatGPT-Image02
ChatGPT-Image03
ChatGPT-Image04
ChatGPT-Image05
previous arrow
next arrow

『古の王子と3つの花』〈吹替版〉

『古の王子と3つの花』(原題:Le Pharaon, le Sauvage et la Princesse)
監督:ミッシェル・オスロ
声の出演:八代目市川新之助,石井マーク,小見川千明他
 
大阪ステーションシティシネマで『イノセンツ』を観た後、シネ・リーブル梅田へ移動。
 
大好きなミッシェル・オスロ監督によるフランス/ベルギー作品です。
字幕版と吹替版の両方を上映中ですが、吹替版しか時間が合わず。
字幕版を観たかったのになぁと思っていましたが、これは吹替版も当たりだったかも。
 
語り部とおぼしきお洒落な風貌の女性を囲む人々。
どんな話が聴きたいかと彼女から問われ、みんな好き放題にリクエストします。
どの時代の話がいいとか、恋愛ものがいいとか、愛憎劇がいいとか(笑)、
それはもう無茶苦茶で、女性から却下されるかと思いきや、
彼女はそれらをすべて含む物語を話して聴かせることができると言う。
ただし、ひとつにまとめるのではなく、みっつの話を聴かせますよと。
 
ひとつめのお話“ファラオ”の舞台は古代エジプト
ある国の王子タヌエカマニは、ある国の王女ナサルサと相思相愛の仲。
結婚を認めてもらおうと、ナサルサの母親に面会するが、
自分の娘はエジプトの王ファラオにしかやれんと言われ、あきらめかける。
ナサルサに発破をかけられ、ファラオになるため旅に出たタヌエカマニは……。
 
ふたつめのお話“美しき野生児”の舞台は中世フランス、オーベルニュ地方。
非情な城主は、王子が学ぶことも歌うことも許さない。
何かにつけて怒られる王子は、不当に投獄されている囚人と壁越しに話し、
娘と会いたがっている囚人を密かに脱獄させる。
すると怒り狂った城主は王子を処刑することを臣下に命じ、森へと放つ。
臣下の協力を得て逃げおおせた王子は美しき野生児となり……。
 
みっつめのお話“バラの王女と揚げ菓子の王子”の舞台は18世紀のトルコ
モロッコから逃げ出した王子はトルコにたどり着き、素性を隠して揚げ菓子の職人に。
市場で売っている揚げ菓子が食べたいとの王女のリクエストに、
たまたま献上された王子のそれが気に入られ、王子自ら配達することに。
ふたりはたちまち恋に落ち、城と店の間にトンネルを掘って会うようになるのだが……。
 
イマジネーションを刺激される、美しく素晴らしいアニメーション。
なんというか、この絵を観ているだけで高貴な気分に浸れます。
 
どれも素敵な話なのですが、第3話に登場する食べ物にまた目を奪われます。
王子が弟子入りした揚げ菓子屋の親父は傲慢で、自分のやり方しか許さない。
でもそんなことは気にしない王子は、揚げ菓子の形を変えてみたり、シナモンを入れたり。
絶世の美男子ということもあり、店はあっというまに賑わいます。
言うことを聞かない王子に親父が「クビにするぞ、出て行け」と言うと、
王子はあっさり「はいはい、今までお世話になりました。さよなら~」と言って出て行く。
慌てふためく親父がいい気味でした。
 
王女と密会するようになってから、王子がつくる揚げ菓子にはピスタチオが入っていたりして、
さらなる工夫があります。えーっと思うような食材もあったなぁ。忘れちゃったけど。
王女は王女でバラのゼリーをつくるのが得意。ダマスクローズのゼリーなんてのもありました。
 
第1話は昨夏に開催された展覧会のためにルーヴル美術館の依頼で制作された作品なのだそうな。
ルーヴル美術館とコラボしたアニメーション作品。逸品です。

—–

『イノセンツ』

『イノセンツ』(原題:De Uskyldige)
監督:エスキル・フォクト
出演:ラーケル・レノーラ・フレットゥム,アルヴァ・ブリンスモ・ラームスタ,サム・アシュラフ,
   ミナ・ヤスミン・ブレムセット・アシェイム,エレン・ドリト・ピーターセン他
 
ひとり昼呑みのあと、寄席に行く前に映画を2本ハシゴ。
まずは大阪ステーションシティシネマにて、予告編を観て気になっていた本作を。
満腹のうえにビールと白赤ワインを1杯ずつ飲んでいたので、
例のごとく爆睡するパターンかと思われましたが、不気味すぎるせいでまったく睡魔に襲われず。
 
ノルウェー/デンマーク/フィンランド/スウェーデン作品。
ヨアキム・トリアー監督の『わたしは最悪。』(2021)の共同脚本で注目を集めた、
ノルウェーのエスキル・フォクト監督による長編第2作。
それにしてもキャストの名前、長い人が多くないですか。絶対覚えられん。(–;
 
郊外の団地へ家族と共に引っ越してきた9歳の少女イーダ。
両親は自閉症で口のきけない姉アナにかかりっきりで、自分のことは雑に扱われている気がする。
こんな夏休みのさなかに引っ越したところで、友だちなどできるはずもない。
 
そんなとき、同年代の少年ベンが声をかけてくる。
彼は不思議な能力を持っているらしく、物に触れることなく動かしてみせる。
それが面白くて、イーダはベンと遊ぶように。
 
一方のアナは、母親から言いつけられたイーダが外に連れ出した折、
先天性の皮膚疾患のある少女アイシャと仲良くなる。
アナとアイシャはお互いの心が読めるらしく、離れていても意思の疎通が可能。
時にはアイシャの力を借りて、自分が思っていることを口にすることすらできる。
 
アナとベンには似通った能力があることがわかり、4人は一緒に過ごしてその能力を高める。
最初は他愛のない遊びだったはずが、ベンの悪戯が次第にエスカレート。
人をも傷つけるようになったベンにイーダは恐怖を感じ、
アイシャもアナと共にベンを止めなければならないと考えるのだが……。
 
『ミッドサマー』(2019)のような作品を好きじゃないのに観てしまう人にはお薦めです。
無垢と邪悪のはざま、子どもたちなりの葛藤が見えて、
上記の作品よりも切なさが感じられるから、私はさらに好きかも。
 
説明は多くありません。
 
イーダの両親は基本的には善人で、ヤングケアラーとまでは行かずとも、
イーダに姉の面倒を見させていることを申し訳なく思っている。
それがわかるからイーダは文句を言えずにいます。
でもやっぱり不満だから、時折こっそりアナに意地悪をしてみることもある。
 
ベンとアイシャは母子家庭に育ち、ベンはネグレクトを受けているに等しい。
アイシャの母親はそうではないけど、情緒不安定のところが見受けられます。
そういったことの説明はないから、観る側が想像するしかないわけですが、
アナが何を思っているのかわからない以外、残りの3人は少なくとも幸せには見えません。
 
孤独な子どもたちが特殊な能力を持ったとき、それが向かうところがさまざま。
自分の気持ちをわかってくれる人はいないからと、悪い気持ちのみ湧き上がる少年。
どんな状況にあっても明るく、今を楽しもうとしている少女はそれを許さない。
子どもたちの演技力が凄くて飲み込まれました。
 
大人って、頼りにならないなぁとつくづく感じます。
子どもの気持ちに寄り添えているか。

—–

2023年7月に読んだ本まとめ

今年は全然読書が進みません。月6冊なんて、涙が出る。(T_T)
映画の観すぎか、それともスマホを持ったせいか。(–;
2023年7月の読書メーター
読んだ本の数:6冊
読んだページ数:1848ページ
ナイス数:691ナイス
https://bookmeter.com/users/762098/summary/monthly/2023/7
■渇水 (角川文庫)
原作が短編小説であることを知ったのは映画の鑑賞後。160頁という薄さにも惹かれて買いましたが、映画とは違うラストが衝撃的。映画を観たとき、幼い姉妹は結局取り残されたまんまなのだから、光が射しているとも思えず、少し甘い最後のように感じていました。ところがこのラストは甘いどころか絶望しかない。表題作とあとの2編にもこの絶望感があって、読みながら佐藤泰志のようだと思っていたら、この著者もすでに亡くなっているというではないですか。自ら命を絶ったわけではないけれど、死を見つめていたように思える3編に言葉を失います。
読了日:07月02日 著者:河林 満
https://bookmeter.com/books/20892016
■緑の我が家 Home,Green Home (角川文庫)
男子高校生がスマホも持たずに独り住まいの部屋にわざわざ固定電話を引くものだろうかと思ったら、30年以上前の作品だったのですね。モジュラージャックを抜いていても鳴る電話というのは、それだけで怖くて十分ホラー要素になる。ホラーを読むときの私の常、素面だと怖いから飲酒しながら。酔っぱらっているのに終盤は涙がダダーッと溢れる。仕返ししたら何かいいことあるのかと不思議そうだった彼。自分はこれ以上死んだりしないからと笑ってかばってくれた彼のことを思うと、切なすぎて、悲しすぎて、泣きながら最後を迎える読書となりました。
読了日:07月06日 著者:小野 不由美
https://bookmeter.com/books/20247061
■アウターQ 弱小Webマガジンの事件簿 (双葉文庫 さ 50-01)
気楽に読める連作ミステリーだと思っていたら、最後に凄絶な復讐劇だとわかって呆然。子どもながらに自身が目にしたことを語っていたつもりがデマの元になっている。知らないうちに人を傷つけていることの重大さに気づかされます。悲しくてたまらない。余談ですが、井出があまりにアレアレと言うのは、大阪出身の澤村さんがアレをアレしてくれたのかと思っていましたが、今年書かれたものではないのですね。アレを予見してのことか(笑)。これを糧にライターとして陸男が成長しますように。練馬姐さんのファンになりました。また出番があるかしら。
読了日:07月13日 著者:澤村 伊智
https://bookmeter.com/books/21219690
■怪談青柳屋敷 (双葉文庫 あ 66-03)
怖がりのくせしてこんな怪談を読んでいられるのは、私が20年前から住んでいる家、そして死ぬまで住むであろうこの家には何も曰くがないとわかっているからなのですよね。しかし本書を読むと、今ここに何もなくても、どこかから連れられて来る可能性はゼロではないなと思ってゾーッ。中扉が何気なく怖い。夜中に読んだら怖すぎる話もあるけれど、そこは「イミカワ」。おどろおどろしい図も明るいほうに想像して「カワイイ」と思うことにします。もういい加減やめようと思いつつ読んでしまう怪談。寝るときに思い出さずに済むのはおそらく歳のせい。
読了日:07月15日 著者:青柳 碧人
https://bookmeter.com/books/21005401
■水底の棘 法医昆虫学捜査官 (講談社文庫)
頁を開くと「夏からの知らせ」の文字があり、いま読むのにピッタリだと思ったら、舞台は冬じゃあないですか。まぁ、夏にウジを見るよりは良し。毎度想像したくないシーンの連続なのがこのシリーズ。そこを我慢して読む価値は十分あります。本作では昆虫のみならずシャコについても詳しくなれそう。見目麗しいとは言えないシャコが性格も獰猛とは(泣)。赤堀先生には惚れざるを得ません。岩楯刑事とのロマンスは今後も要らないけれど、鰐川刑事の懐きぶりはちょっとカワイイ。いちばん悪事に絡んでほしくなかった人の関わりはショック。漁師の実情。
読了日:07月24日 著者:川瀬 七緒
https://bookmeter.com/books/11097097
■営繕かるかや怪異譚 その弐 (角川文庫)
そんなに怖くないやんと思いながら読んでいたのに、3つめの話を読んだ夜、仰向けになって寝ていたら、上から誰かに押さえつけられているような気がして目が覚めました(笑)。内藤了の“よろず建物因縁帳”の曳き屋・仙龍を思わせるけど、そんなにタッパもなさそうで、見た目も地味そうな営繕屋・尾端。どちらも好きです。レトロやアンティーク流行りでも、作った人や使っていた人の想いを無視してはいけないことを知る。化けて出る幽霊にも心優しい人がいて、住人を心配してくれている場合もあることを知る。尾端こそが優しくて、続編を読みたい。
読了日:07月27日 著者:小野 不由美
https://bookmeter.com/books/19732403

—–

15回目の『RRR』は日本語吹替版を。

『RRR』(原題:RRR)
監督:S・S・ラージャマウリ
出演:N・T・ラーマ・ラオ・Jr.,ラーム・チャラン,アジャイ・デーヴガン,アーリヤー・バット,
   サムドラカニ,レイ・スティーヴンソン,アリソン・ドゥーディ,オリヴィア・モリス他
声の出演:杉田智和,日野聡,早川毅,久保ユリカ,野島昭生,今泉葉子,内田真礼他
 
先週金曜日、28日から日本語吹替版が公開されています。
すでにDVDも発売になっているし、配信も開始されているけれど、
やっぱり本作は劇場で観たいと思う人が多いのかしらん。
 
洋画は字幕で観る派ですから、ボリウッドだってそうしたいのは同じ。
ただ、本作だったり『トップガン マーヴェリック』だったりは、
公開されているすべてのパターンを制覇したいと思うじゃないですか。
 
私はイオンシネマ茨木にて初日20:30からの回を鑑賞しました。
上映終了は23:40になるわけですが、結構客が入っています。
 
吹替版は誰が声を担当するのだろうと気になったものの、
調べるのに結構時間を要したので、メモがてらここに記しておきます。
ウィキを見りゃすぐにわかるんですけどね。(^^;
 
ビーム:杉田智和
ラーマ:日野聡
ヴェンカタ(ラーマの父親):早川毅
シータ:久保ユリカ
ヴェンカテシュワルル(ラーマと行動を共にするおじさん):中村和正
スコット(総督):野島昭生
キャサリン(総督夫人):今泉葉子
ジェニファー:内田真礼
 
ちなみに、少年時代のラーマ役の子役について記したことはありませんでしたが、
ヴァルン・ブッダデーヴというそうです。彼、めちゃめちゃ可愛くて、かつ賢そうですよね。
彼の声を担当しているのは田所あずさ。
 
さてさて、吹替版がどうだったかというと、よくできていたと思います。
英語がわからないビームと、テルグ語がわからないジェニファーとの会話など、
どのように吹き替えるんだろうと思っていたら、
吹替版を観るかぎり、両者の会話が成立していないことはわからないつくりになっています。
おそらくこの吹替版で初めて『RRR』を観る人は、ビームは英語ができないなんて思いもしないはず。
 
ジェニファーが何を言っているのかわからないビームが戸惑い、
お互い言葉が通じていないことはわかっているから、身振り手振りで意思の疎通を図る。
その場にラーマがいるときはそれを上手く、時には正反対に通訳したりして仲を取り持ちます。
そこのところの面白さは字幕版のほうが絶対上。
 
たとえば、ジェニファーの名前をなんとか聞き出すことに成功したビームが、
“Don't call me Memsaab. It's just Jenny.”(マダムはやめて。ただのジェニーよ)と言われて、
これ一文まるごと名前だと勘違いして必死に覚えようとするところと、
それを聞いたラーマが優しく爆笑するところなども、字幕版ならではの楽しさがあります。
 
ラストでラーマから何がほしいを聞かれたビームが「読み書きを」と答えるところも、
字幕版を観ている人のほうが意味がよくわかりますよね。
ビームは英語が聞き取れないくせして、なんでスコットの帰還を祝う晩餐会の日程がわかったのさなどと
字幕版ではツッコミを入れたくなりましたが、英語を理解しているふうのビームなら問題なしか。(^^;
 
シータからラーマのことを聴いて愕然とするビームが
「シータはラーマを探さない。ラーマのほうからシータに会いにくる」と言うときに、
「ラーマーヤナのラーマ王子とシータ姫」とさりげなく補足説明が吹替版の台詞に盛り込まれているのも良いところ。
 
吹替版を観てハマった人は今からでも字幕版を観てほしい。
両方観ればより楽しいこと、請け合います。
 
吹替版を観ると、また字幕版が観たくなる。
エンドレスのループ現象に陥ります(笑)。

—–

『五等分の花嫁∽』

『五等分の花嫁∽』
監督:宮本幸裕
声の出演: 松岡禎丞,花澤香菜,竹達彩奈,伊藤美来,佐倉綾音,水瀬いのり他
 
109シネマズ大阪エキスポシティにて。
 
観るものがないので本作を観てみることにしました。
もしかしたらこれかなと思う人形があり、確かめがてら。
 
原作は春場ねぎの人気コミックとのこと。
2017年に『週刊少年マガジン』に読み切りとして掲載されたのち、その人気を受けて連載スタート。
2020年の連載終了後も読み切りが掲載されたりして、よほど人気があるのですね。
もちろんアニメ化もされているわけですが、私はまったく知りません。
そしてまったく知らない状態のまま観に行きました。
 
女子高生5人と、同じ高校生でありながら彼女たちの家庭教師を務める男子1人。
ほかの登場人物としては彼の妹がいるぐらいです。
 
どうやら女子高生5人は姉妹らしく、歳も同じということは五つ子か。知らんけど。
一から五までの漢数字を含む名前を持っています。
鑑賞後に思い出すべく調べたところ、姓は中野で、一花、二乃、三玖、四葉、五月でした。
で、彼女たち全員が家庭教師の上杉風太郎に想いを寄せているのかしらん。
 
この劇場版はスピンオフというのかなんというのか、
すでに本編が終わった後にまさか作られることはないと思っていたのに作られたらしく、
修学旅行のときがどうたら、結婚がどうたらという話が出てくるので、
何も予備知識のない私には過去に何があったのか、そして後にどうなったのかさっぱりわからず。
 
わからなかったけれど、意外と楽しめたのです。
最初は5人が全員同じに見えたけど、髪型も違うしキャラも違う。
揃いもそろって爆乳ですけどね(笑)。
 
風太郎にアプローチをかけたいと思いつつ、あからさまな抜け駆けはしない。
それぞれドキドキしながら、5人と風太郎が一緒にいる時間を大切にしている。
「押して駄目なら引け」を実践しようとして失敗したり、
海へ行ったり(正確には行き損ねるのですが)、プールへ行ったり、嗚呼、青春。
 
モテ男という自覚のない風太郎を店長(?)が「生来のたらし」と評したところは笑いました。
 
エンドロール後には声優陣のトークショー映像付き。
6人の顔は覚えられた気がします。
そして、例の人形はおそらく五月だということがわかりました。
今後は「五月ちゃん」と呼ぼう。

—–